Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich einen Überblick [über etwas] verschaffen U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich einen Überblick über etwas verschaffen U فهمیدن موقعیتی [موضوعی] به طور کلی
Other Matches
einen Überblick [über etwas] bekommen [erlangen] U دید کلی [در باره چیزی] دست یافتن
sich einen guten Abgang verschaffen <idiom> U دلپذیرانه ترک کردن [شغلی یا موقعیتی نامطبوع]
sich einen Bart wachsen lassen U بگذارند ریششان بزرگ شود
sich einen kalten Arsch holen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich an einen sicheren Ort begeben U به جای امنی رفتن
sich einen kalten Arsch holen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
sich einen Dreck um etwas [Akkusativ] scheren U برایشان اصلا مهم نباشد.
sich von einem [an einen] Ort zurückziehen U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره]
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند
Sie nahm sich vor, in Zukunft einen weiten Bogen um ihn zu machen. U او [زن] تصمیم گرفت در آینده ازاو [مرد] دوری کند.
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an. U تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
Er ist vom Rad gestürzt und hat sich am Knie einen blauen Fleck geholt. U او [مرد] از دوچرخه افتاد و زانویش کوفته [کبود] شد.
Überblick {m} [über] U نظر کلی [از]
Überblick {m} [über] U نظر اجمالی [از]
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Sprung machen U پریدن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Sprung machen U جهیدن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Sprung machen U جستن
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Mangel feststellen [beheben] U به اشکالی پی بردن [اشکالی را اصلاح کردن]
für einen Mangel haften U مسیولیت اشکالی را پذیرفتن [ضمانت کردن اشکالی]
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
auf einen Faden reihen U رپی نخی ردیف کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U از کسی عیب جویی کردن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
durch einen Fluss schwimmen U از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U کسی را دست انداختن [اصطلاح مجازی]
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
einen Rat konsequent befolgen U پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
einen kalten Arsch kriegen <idiom> U در جایی خیلی سرد بودن [اصطلاح بسیار کم استفاده] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen U مردن [اصطلاح قدیمی] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com